[Gökçeyazın]"Homeros İlahileri" | Hüsen Portakal"ÖLÜMSÜZ TANRILARIN İŞLERİ"Yunan mitolojisinin birinci büyük kaynağı, Homeros'un İlyada ve Odysseia'sı. İkinci kaynağı, Hesiodos'un Tanrıların Doğuşu ile İşler ve Günler'idir.(1) Türkçeye en son kazandırılan ve anonim bir yapıt olan Homeros İlahileri. Bu şiirlerden yalnız otuz üçü günümüze kadar gelebilmiş. Çevirmen Ayşen Eti, bu ilahileri bize şöyle tanıtıyor: "Tanrıya saygı eyleminin tanımı, tanrının niteliklerinin sıralanması, tanrının yaptıklarını övücü bir dille betimleme, kült yerlerini anımsatma, ozanın ya da duacının kişisel coşkusu."(2) Biz burada sadece iki şiirden söz edeceğiz. Demeter, Rhea ile Kronos'un kızı, Zeus'un kız kardeşidir. Zeus bu kız kardeşi ile yatar ve sonuçta Persephone adlı bir kız çocuğu dünyaya gelir. Persephone, yetişkin bir kız olduğunda, bir gün kırda çiçekler arasında, Okeanus'un kızlarıyla dans eder. Gerçekte, Yer-tanrı Gaia, genç kıza bir tuzak kurmak için ve Zeus'un isteği üzerine bu çiçekleri açtırmıştır. Çünkü Zeus'un kardeşi ve yeraltı dünyasının tanrısı Hades, bu genç kızı kaçırmayı tasarlar. Bir ara Persephone çiçek toplarken yer yarılır, Hades yerden çıkar, göz koyduğu yeğenini kaçırır. Genç kız, sesini duyurmak için bağırır. "Dağların, tepeleri ve denizin derinlikleri çınlayıp yankılandı Yunan tanrıları arasında kız kaçırmak olağandır. Zeus de Fenike kralı Agenor'un kızı Europa'yı kaçırır. Haberi alan Demeter umutsuzluğa düşer, Zeus'a karşı bir şey yapamayacağını anlar ve tanrılar evi Olympos'tan ayrılır, yeryüzünde bir ülkeye -insanlar arasına gider. Gittiği yer, kral Keleos'un ülkesidir. Orada bir kuyu başına yakın yerde ve yaşlı bir kadın görünümüne bürünerek oturur. Kuyudan su almaya gelen kralın kızları onu görür ve yaşlı kadına kim olduğunu sorarlar. Demeter, Girit adasında yaşadığını, orada korsanların kendisini kaçırdığını, sonra da onların ellerinden kurtulunca buraya geldiğini anlatır. Tanrıça Demeter, çocuğu diğer insan yavruları gibi değil, bir tanrı çocuğu gibi büyütür; çocuk yiyip içmez, tanrıların yiyeceği olan ambrosia ile beslenir; hızla büyür, gelişir; anne-baba bunun nedenini anlamaz. Anlaşılmadığını anlayan Demeter, o an çocuğu ateşin üzerinden çeker ve yere fırlatır; artık kendini gizlemez, kim olduğunu söyler. Tanrıça Demeter bundan sonraki günlerini kızının özlemiyle geçirir. Kardeşi Zeus ile Hades'e bir şey yapamazken, ekili toprakları susuz bırakır, yeryüzünde kıtlık başlar. Böylece tanrıların işlediği bir suçu, insanlara çektirmeye başlar. Yunan tanrı ve tanrıçaları yeri geldikçe adildir; istedikleri zaman da insanlara çektirmesini bilirler. Yeryüzünde olup bitenleri duyan baş tanrı Zeus, kız kardeşi Demeter'i Olympos'a çağırır, ama tanrıça diretir, kızının yüzünü görmeden oraya gitmeyeceğini bildirir. Bunun üzerine Persephone'yi yer yüzüne, annesinin yanına göndermesi için Zeus baba Hades'e haber salar. Hades sevgilisini bırakmadan önce ona bir nar tanesi yedirir. Böylece Perserphone'in yeniden yanına dönmesinin yolunu açar. Burada bir kez daha, tanrıların işi büyücülüğe benzer. Tanrılar nasıl doğanın yasalarını ve insanın yazgısını değiştirirse, büyücüler de benzer işleri yaparlar. Büyücüler tanrıların yetki alanına el atıyor, onların işlerine karışıyor diye, kimi dinler büyücülüğü yasaklar. Oysa dünyada en eski ve en uzun süren inanç, büyüye olan inanç olduğu gibi, dinlere de kaynaklık etmiştir. Zeus'un araya girmesiyle Persephone, Olympos'ta annesinin yanına döner, başından geçenleri ona anlatır. Hades'in kendisine bir nar tanesi yedirdiğini söyler. Sonuçta olay tatlıya bağlanır; Tanrıça'nın kızı yılın üçte birini yer altında, Hades'in yanında, zamanın geri kalanını ise, annesinin ve diğer tanrıların, tanrıçaların yanında geçirecektir. Bu uzlaşmadan sonra Tanrıça Demeter'in kızgınlığı geçer. Rhea'nın araya girmesiyle yeniden dünyada bereketi geri getirir; topraklar yeşermeye başlar. *** Persephone, Yunanlıların cehennem tanrıçası diye bilinir. Bu gün bizim için masal olanlar, kendi zamanında gerçek bir inançtı. Thales de, Platon da bu masallara inanıyordu. Dün inanç ya da masal olanlar, bugün bizim için edebiyat değeri olan, hümanist kültürünün ürünü, insanlığın ortak değeridir. Hermes'in ÖyküsüHomeros İlahileri'nde dördüncü şiir Hermes'in nasıl doğduğunu anlatmakla başlıyor:"Ey Musalar! Zeus ile Maia'nın oğlu Hermes'in şarkısına başlıyorum, Kyllene'nin ve sürüleri bol Arkadia'nın efendisinin, ölümsüzlerin kılavuzu tanrının şarkısına; güzel örgülü, utangaç nympha Maia doğurdu Zeus ile aşkla sevişmesinden onu."(4) Demek ki Hermes, Zeus'un çapkınlığı sonucu dünyaya geliyor. Baş tanrı kiminle yattığını, eşi ve kız kardeşi Hera'dan gizlemek için, çocuk doğduktan sonra, anneyi bir yıldıza dönüştürür, gökyüzüne gönderir. Annesi Maia da onu şöyle tanımlar: Acaba tanrıların ve tanrıçaların da insanlar gibi bir yazgısı var mıdır? Bu yazgıyı kim saptar? Maia'nın bu sözlerinden, tanrıların da bir yazgısının olduğunu, bunu baş tanrı Zeus'un saptadığını anlıyoruz. Hırsız aklı, ne diyelim? Toynak izlerini tersine çevirince sürüye yeni sığırlar katılmış gibi olur, sürüdeki sığır sayısının artması gerekir. *** Hermes sığırları gece karanlığında çalıp kendi ahırına getirdikten sonra, ikisini keser. Kebap yapar. Bununla birlikte, ateş tanrısı Hermes değil, üvey kardeşi Hephaistos'tur. Ateşi hep bu tanrı kullanır. Bir tanrıçanın çok daha düzgün bir dille konuşması beklenirdi; yoksa bizim dönemin insanları gibi değil. Daha önce Athena da, Aphrodite de buna benzer bir dille konuşur. Çünkü tanrıçalar da genelde insan niteliğindedir. İyi bilinen kehanet kuşu, Zeus'un kuşu olan Kartal'dır. Apollon'un kuşu ise karga. Burada kuş için "geniş kanatlı" dendiğine göre, bu hırsızlığı ihbar eden Zeus'un kendisi olmalı. Apollon yolda giderken, "çirişotlu" çayırdan geçer. Eski çağda bu ot, ebegümeci ile birlikte yenmesi iyi sayılıyor, ilaç bile yapılıyor… (Son yıllarda arada bir İstanbul'da da bu ota rastlıyorum; Doğu Anadolu'dan getiriliyormuş.) Apollon'un, kendisi gibi bir tanrı olan Hermes'i öldürmeye, Hades'in de altındaki karanlık cehenneme gönderme gücü var mı? Zeus buna izin verir mi? Tanrıların bir adı da "ölümsüz" olduğuna göre, burada Apollon kuru sıkı atıyor demektir. Hermes, sığırları çalmakla kalmamış, daha sonra üvey kardeşinin evine girerek orayı da boşaltmıştır. Çünkü annesine dediği gibi, içinde oturdukları mağaradan kurtulmak, eşyalarıyla birlikte daha iyi bir eve taşınmak ister. Hırsızlığın arkasında açgözlülük vardır. Bunu iyi anlayan Yunan filozofları, daha sonra Stoacı yaşam biçimini geliştirirler. Bakınız Hermes, sözlerini nasıl bitiriyor: Sonra birlikte Olympos'a gider, Zeus'un huzuruna çıkarlar. Apollon tüm olup bitenleri anlatır. Her çağda, her yerde görülen evrensel bir hırsız gibi konuşur Hermes, yaptığı işi örtbas etmek için hep dindarlık ve dürüstlük taslar. Olay Tatlıya BağlanıyorSığırlar bulunduktan sonra, artık hırsızlığı saptanan Hermes'in ellerini, söğüt dallarından yapılan iplerle bağlamak ister Apollon. Ama ipler yere düşer, birbirine sarılır, çoğalır, yeniden söğüt ağaçlarına dönüşürler. Böylece Apollon, küçük kardeşinin tanrısal gücünü kabul eder. Sonra Hermes, lirini çıkarır ve çalmaya başlar. Apollon duyduğu müziğe hayran olur. Daha önce hiç bu kadar güzel bir müzik dinlemediğini söyler. Dinlediği müzikte üç nitelik vardır: "Aşk, neşe ve uyku".Aralarında anlaşırlar, dost olurlar; zaten kardeşlerin, hele hele tanrıların kendi aralarında dost olmasından daha olağan bir şey olamaz. Hermes lirini Apollon'a verir. Karşılığında, kardeşinin elinde taşıdığı parlak değneği alır, çoban başı olur. Ama yine müziksiz kalmaz, bu kez bir kaval icat eder. Daha sonra hep birlikte güzel doğanın içinde, neşe ve bolluk içinde, ancak tanrılara nasip olabilecek bir yaşam sürmeye başlarlar. *** Elbette biz burada masalımızı çok özetleyerek anlattık. Olay aslında bir şiirle, şiirsel dille anlatılıyor. Homeros İlahileri bize Yunan Edebiyatının güzel örneklerinden birini sunuyor. Tabii ki böyle şiirleri özgün dilinden bugünkü bizim dilimize aktarmak özel bir yetenek, özel bir çalışma istiyor. Her ne kadar günümüzde biz eski çağların büyücülüğüne ve inançlarına pek inanmasak da, ben yine de Yunanca'dan ve Latince'den yapıların çevirilerin bir yerde büyücülükle bağlantılı olabileceğini ya da Musaların yardımıyla yapılabileceğini düşünüyorum. Gönül ister ki, Antik dünyanın o güzel yapıtları kendi dilimize bütün olarak ve sistemli bir şekilde çevrilsin. Rönesans'a kaynaklık eden bu kültür, bizim de kültürümüzün bir parçası olsun; yabancılıktan kurtulsun. (2) Ayşen Eti Sina, Giriş. (3) Alıntılar, adı geçen kitaptan. (4) Maia, Atlas'ın kızıdır; Kyllene ise,Yunanistan'da Arkadia bölgesinde bir dağ. (5) Bunun tartışması yapıldı; bu çalgı eski Mısır'da çok daha önceleri biliniyordu. ~~~
|

